Вт. Апр 21st, 2026

Урок 1. Алфавит

Зороастрийцы регулярно соприкасаются со своими текстами Авесты, когда читают ежедневные молитвы или когда священники читают их в процессе ритуалов и церемоний. Тексты эти передавались изустно от поколения к поколению начиная с очень древних времен. Они составлялись в далекой предыстории, когда искусство письма еще не было достаточно развито.

Иранская историческая традиция, касающаяся древних зороастрийских священных текстов и передачи Авесты зафиксирована в Денкарде. На основе этого описания мы можем составить краткое описание передачи авестийских текстов.

Согласно Денкарду во время правления Ахеменидов существовало два копии Авесты. После вторжения Александра и завоевания Ирана в 330 до н.э авестийские тексты были сильно поврежденны. Парфянский шах Вологез (Валхаш) I (51- 77 г .г. н.э.) повелел собрать рассеянные фрагменты Авесты. Однако, как представляется, эта попытка не была успешна.

Позднее сасанидский шах Артахшир Папакан (226- 241 г .г. н.э.) по наставлению Дастура Тансара стал собирать авестийские тексты, чтобы составить каноническое собрание. Эта работа была завершена под руководством Дастура Адарбада Мараспанда в правление шаха Шапура II (309-379). Авестийские тексты были распределены по 21-му тому, которые называются Насками .

Еще раз авестийские тексты перенесли разрушение, когда в 641 г . арабы вторглись и завоевали Иран. Из 21 авестийского наска 20 насков существовали до 9-ого столетия. Краткое содержание 19 насков, основанное на их пехлевийских переводах, содержится в VIII и IX книгах Денкарда. После 9-ого столетия большинство авестийских насков и их пехлевийских переводов были безвозвратно утрачены.

Сохранившиеся авестийские тексты.

Авестийские тексты, существующие в настоящее время, состоят из глав, составленных пророком Заратуштрой и его непосредственными учениками. Они могут быть разделены следующим образом: (1) Ясна (включая Гаты), (2) Виспарад, (3) Видевдад (Вендидад), (4), Хорде Авеста (включая Яшты), (5) фрагменты некоторых утраченных насков [1] .

Происхождение Авестийской письменности.

Авестийский представляет собой древнейший иранский язык. Он появился во времена до пророка Заратуштры. Несмотря на то, что авестийский язык является очень древним, у него не существовало никакой письменной фиксации, поскольку он передавался изустно от поколения к поколению [2] .

Хотя попытки зафиксировать авестийские тексты письменно предпринимались при Аршакидах в парфянскую эпоху (250 до н.э. – 226 н.э.), только в средний период эпохи Сасанидов для фиксации Авесты было изобретено письмо. Авестийское письмо, используемое нами сегодня, было разработано либо в 5-ом столетии н.э. в правление шаха Хосрова II Сасанида (Хусру Парвиз), либо в 4-ом столетии в правление Шапура II (309-379 н.э.) . Это письмо известно также как Дин Дабире — «письмо религиозного (предназначения)»

Индийский и иранский стили

Существует небольшая разница в написании некоторых букв авестийского письма писцами в Иране и писцами в Индии. Иранские писцы писали более декоративным письмом. Их буквы отличаются широким росчерком и закруглениями. Индийские писцы предпочитали выписывать буквы проще, используя прямые углы. В этой книге используется индийский стиль.

Специфические особенности авестийского письма

1) Буквы авестийского алфавита Авестан пишутся справа налево

2) Необходимо отметить способ написания каждой буквы и взаимное их расположение.

3) Часто две или более букв обозначают один определенный звук. Использование таких букв зависит от их положения в слове.

4) Для каждой авестийской букве дается транскрипционный эквивалент. Большинство из знаков транскрипции – буквы латинского алфавита, но некоторые взяты из греческого, а некоторые – особые знаки. В целом была принята система Хоффманна.

5) Каждое целое слово Авесты заканчивается точкой. Эту точку называют разделителем слов.

6) Три точки, расположенные треугольником, указывают на конец предложения или параграфа.

[1] Фрагменты сохранены в комментариях, данных в пехлевийских переводах, колофонах рукописей, Авеста-Пехлеви фраханге (словаре) и других пехлевийских трудах.

[2] Согласно традиции, зафиксированной в Арда-Вираз-Намаг, Денкарде и других пехлевийских текстах, пророк Заратуштра записывал тексты неким письмом на воловьих шкурах, которые были помещены в царскую сокровищницу.

Средний рейтинг
0 из 5 звезд. 0 голосов.

От Drinet21